潘是个勤(🌠)奋的人。自从他父母(mǔ )去世后,他辍学(🕋)开(kāi )始(🕟)工作来养活自(zì )(🤴)己和他(tā )的(de )小(xiǎo )弟(🆖)弟。潘先生在他租(zū )(🗼)来的房子前开了(🌫)一个露(🎲)天货摊,但(dàn )几乎(😎)入不敷出。那(🔸)是在(zài )他的一个(gè )顾(gù )客招募(🙍)他为他朋友拥有的一家酒店当厨师之前(😚)。酒店老(😻)板通(音(yīn ))是一(🤯)位(wèi )年轻(🤷)而(🔊)头脑发热(🌙)的(de )商人。他们实际(🚨)上(shàng )以前见(jiàn )过(🔢)面,他们(men )对(🎛)彼(🌊)此的印(yìn )象(xiàng )不(🗞)好。当潘发现(xiàn )(🏂)通是这家旅馆的(de )老(🙀)板时(shí ),他立即(🈴)拒绝在那(nà )里工作。然(🤲)而,通要求他做这项(xiàng )工作(zuò ),他不(🚴)想被人看不起,所(suǒ )以决(❕)定(dìng )接受这个职位。通一尝(cháng )就喜欢上了(le )潘的(de )(🌹)菜(⛏),但又不想(xiǎng )丢脸,就跟潘说菜难(nán )吃(chī )。这两(liǎng )个人(rén )见(🈺)面总是打架(🤥)。但是过(guò )(👌)了(💏)一段时间,他(tā )们每天的争吵发展(zhǎn )成了一些特(tè )(👄)别的事(🖍)情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. (📎)However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018